[Radio预告or公示]【公示】致歉:第2回放送推迟
[ 2009-8-30 19:07:00 | By: yixiexuan ]
 

kiyo正坐拜倒……真的很抱歉。

由于主播和guest们学习工作等各方面的原因,录制时间久久无法确定、吻合,直到今天全部的录制工作才告一段落(其中发生的最大悲剧就是……主播的软件抽风抽掉了30分钟的内容ToT

kiyo近期在整理行装准备上京,所以后期制作又得延期,估计得等kiyo到了学校才能好好得整后期,所以……貌似两三个星期前就说要放出的东西,得等到九月下旬了吧OTL

再次道歉。十分对不起……不过kiyo和guest们还是聊得很开心的,也请大家抱着轻松的态度继续支持并关注MAJIDE!RADIO~~谢谢。

 
 
 
[Radio预告or公示]【口胡】所谓kiyoのMAJIDE!RADIO
[ 2009-8-11 21:12:00 | By: yixiexuan ]
 

题记:姐玩radio不是为别的,为的是寂寞……(滚!

眼看明天就是radio第二回录音的日子了,这radio虽然第一回很糟糕很悲剧,做这radio的人也很糟糕很悲剧,但这公式站也算搭了个架子,第三、四回的guest也预约好了,怎么说也有个拉模鸡样了(radio的日语发音=拉鸡噢),但其实很多人都还不清楚这到底是个怎样的radio(其实我也不清楚→喂!),于是,来小侃一番,希望能有助于大家的了解。

要说这radio的由来么,那就是两字儿——寂寞。

各位别忙着撸袖子抽我,这还真是实话。因为想和人说日语了可没人陪,于是自言自语地整了段东西出来。

整到后面想,得取个名字了,于是想起以前和某同学一起组了个学习combination,那combi名是俺抽风时想出来的,很得我意,于是就用来这radio了。

要说这MAJIDE啥意思呢~这在日语里写作【まじで】,有“不是吧!”“真的吗?!”一类的意思。

那么这个radio的定位呢?就是无论发生什么,都能以一句“MAJIDE!”来胡混过去。(殴


……
 
 
 
[Radio投稿]【投稿】物好きだよ何か~
[ 2009-8-11 19:31:00 | By: yixiexuan ]
 

物好きだよ何か~

中译:我就是有这嗜好怎么了~

 

您有什么难言之瘾么?(抽!

您有什么难以启齿之癖么?(使劲抽!

您有什么不可告人之好么?(你赶快去死一死你把听众都当什么人了!

嘛嘛~~~表太较真~~这就是让大家都来分享下自己爱好的环节。

比如说有喜欢收集不同纸巾的爱好,比如说家里有很多玻璃制的小玩意儿,比如说平时看人总喜欢先看人颈脖部分等等……

有没有什么爱好嗜好,拿出来让大家开开眼,还说不定能找到同好哦~~(MAJIDE!?

 


……
 
 
 
[Radio预告or公示]【醒目】kiyoのMAJIDE!RADIO 第2回预告+征稿公示
[ 2009-8-10 22:33:00 | By: yixiexuan ]
 

kiyoのMAJIDE!RADIO

谢谢各位亲的支持和鼓励~~这radio就要再次和大家见面了(预计本周内正式放出)。在正品出炉之前,请允许我做回预告。希望大家能多支持鼓励。

【第二回】

特别企画  腐女子们のMAJIDE!RADIO

Guest:あずみとおる
       蕾(つぼみ)

下面来介绍下本期企画吧。

①opening


……
 
 
 
[Radio投稿]【投稿】残された女
[ 2009-8-10 22:11:00 | By: yixiexuan ]
 

残された女


中译:剩女

管它剩女不剩女,俺们照样吃大米。人,是得好好过活。遵循这个真理,kiyo和guest们广泛地探讨人生(噗)。亲情、友情、爱情、学业、工作、交际等等~~
接触现实生活,体味人间冷暖,剩女,带您走进她、和她们的生活(滚!


广泛征集各位的来稿。您的体验谈、经验、感触、烦恼等等,我们诚心等待。
 

来稿不用那么麻烦,直接在下方留言即可,若不想让他人看到稿件内容,还可以设置悄悄话哦~~

 
 
 
[Radio投稿]【投稿】読むの書くのお好きにどうぞ
[ 2009-8-10 22:10:00 | By: yixiexuan ]
 

読むの書くのお好きにどうぞ


中译:要读要写,您随意~

围绕小说来展开谈话的环节。可以聊最近看过的小说,也可以聊guest自己写的文。
当然也十分欢迎来稿推荐好文美文~~大家一起分享XD
文的类型、X向、语种均不限,全方位接受。


来稿不用那么麻烦,直接在下方留言即可,若不想让他人看到稿件内容,还可以设置悄悄话哦~~

 
 
 
[Radio投稿]【投稿】噛んだら格好悪いぞ~
[ 2009-8-10 22:09:00 | By: yixiexuan ]
 

噛んだら格好悪いぞ~


中译:咬舌就太糗了哦~

kiyo和guest现场表演短剧的环节。所以,口水音,咬舌,笑场,喷戏,都可以听到~~

广泛征集3-5分钟的短剧,人物为2-3人,最多5人。

来稿不用那么麻烦,直接在下方留言即可,若不想让他人看到稿件内容,还可以设置悄悄话哦~~

 
 
 
[Radio投稿]【投稿】心の底まで、囁いてくれ
[ 2009-8-10 22:08:00 | By: yixiexuan ]
 

心の底まで、囁いてくれ


中译:呻吟吧,直到我心底儿 (喂这误译太大了吧!)咳,重来……
中译:用你的私语,打动我的心…… (你够了没有!

嘛~~反正大家看这两个版本的翻译应该也明白得差不多了(去死!
就是个让guest朗读的环节。没有guest的时候?再说= =


在此广泛征集朗读稿。时间最好在3分钟以内。可以是您看到的小说片段,也可以是声优的朗读段子。请提供文稿或者音频。考虑到本人翻译水平不精的问题,优先日语。稿件的题材不限,难得可以拿guest开刀~~恶搞恶趣味恶心的都上吧!(咦好像有奇怪的词混进去了?)


……
 
 
 
[Radio投稿]【投稿】XXの演歌人生
[ 2009-8-10 22:04:00 | By: yixiexuan ]
 

XXの演歌人生


按照出演大人的名号而变更XX的部分。环节内容为:介绍XX的翻唱历程和作品,进行宣传推广,然后播放XX的得意之作或者新曲(由XX定曲目)。

欢迎各位大神来推广您的作品。不限语种。


注意事项有二。一,介绍词得请您自个儿或者委托文员(啥?)准备,本人文笔实在不行,怕委屈了您;二,因时间关系无法播放全曲,只取片段,还望留下全曲或主页的地址,好链接过去,进一步推广。


……
 
 
 
[Radio投稿]【投稿】逃げるな!男たち!
[ 2009-8-10 22:02:00 | By: yixiexuan ]
 

逃げるな!男たち!

中译:别逃!男人们!
简称“逃男”的一RP环节。逃不了的男人们~~无法逃脱的男人们~~他们是谁呢?当然是当红男声优了!

而本栏目的宗旨就是——不吐不快。吐什么呢?当然是吐槽啦!
围绕男声优们尽情吐槽八卦的环节。每期都会定一位男主人公,然后围绕他展开话题。


本环节期待您的来稿,请尽情释放您的八卦功力,想吐槽的声优情报、在意的声优、想更加了解某位声优的情报,无论什么都可以。请您一定投上一稿,让大家一起来八八XD

 


……
 
 
首页 上一页 下一页 尾页 页次:1/2页  10篇日志/页 转到:
西湖BLOG正在为您加载数据中……www.xhblog.com

时 间 记 忆
<<  < 2009 - >  >>
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

专 题 分 类
西湖BLOG正在为您加载数据中……www.xhblog.com
用 户 登 录
西湖BLOG正在为您加载数据中……www.xhblog.com

最 新 评 论
西湖BLOG正在为您加载数据中……www.xhblog.com

最 新 日 志
西湖BLOG正在为您加载数据中……www.xhblog.com

最 新 留 言
西湖BLOG正在为您加载数据中……www.xhblog.com

搜 索

友 情 连 接
博 客 信 息
西湖BLOG正在为您加载数据中……www.xhblog.com